2.20.2011

Cambian silencio por silencio... Happy Valentine's Day.


Last night I had the wonderful pleasure of listening the Salt Lake Choral Artists, conducted by Dr. Brady Allred, perform selected pieces by my very favorite contemporary choral music composer, Eric Whitacre, in Libby Gardner Hall. It was positively incredible! They are an extremely talented group of individuals, and the music... The music is amazing. 
My post today is a poem by Octavio Paz called A Boy and a Girl. Eric Whitacre set the translation to music, and I do believe it's my new favorite of his works. You can listen to that here. Also, take note of Eric Whitacre's fantastic hair. ;)
[Los Novios]
Tendidos en la yerba
una muchacha y un muchacho.
Comen naranjas, cambian besos
como las olas cambian sus espumas.
Tendido en la playa
una muchacha y un muchacho.
Comen limones, cambian besos
como las nubes cambian espumas.
Tendidos bajo tierra
una muchacha y un muchacho.
No dicen nada, no se besan,
cambian silencio por silencio.
[A Boy and a Girl]
Stretched out on the grass,
a boy and a girl.
Savoring their oranges,
giving their kisses like waves exchanging foam.
Stretched out on the beach,
a boy and a girl.
Savoring their limes,
giving their kisses like clouds exchanging foam.
Stretched out underground,
a boy and a girl.
Saying nothing, never kissing,
giving silence for silence.
That last line just gives me chills... 
I love what this implies- Even death does not stop true love.

2 comments:

  1. i studied him in my spanish class. ps - i like the little dwarf man on the swingset. :)

    ReplyDelete
  2. I love his poetry; he's incredible. :)
    And thanks, I like him too. :)

    ReplyDelete

Blogging tips